[...]f the mystic is not necessarily attached to a inevitable devouring authority, “I don't belong to myself or anybody else.” nor God, nor teacher, etc. ==> the self is not necessarily devourable. [what are the certain components of the self of San'an that will remain unavailable, those that underlay a pervasive sense of not-belonging?---> longing (‘vermissen’) the girl/Tarsaa, ‘to-be-longing']
(why) am I including in my speech a rhetoric of faltering, self-sabotage, and hesitation?
should I edit it out? edit out the “I am not sure,” those self-canceling moments from my expression?
(my) thoughts deserve elegant expressions***
translation of this is very unstable
(according to Hölderlin)
we arrive at the truth / the moment that the truth or Das Wahre emerges / the moment it closing in on us, is when we have to say goodbye
(these are rather ‘stances,’ than ‘questions’)
how the poet-Attar serves or is served-up and devastated by language?
blast has a sense of destruction to it, and destruction is good and necessary, it clears away what is already dead and hanging around burdening your being. blast is not a devastation, devastation promises no futurity
-who are you destroyed by?
whom am I addressing here? but more importantly, who or what is addressing me here (in a non-present way)?
San'an/girl/pig assemblage
(what is girl in San'an story? what is animal in San'an story?)
San'an story, as a scenography of sexual difference, and ironization (to make ironic in appearance or effect) of question and answer, Q&As in Attar
there is a dramaturgy of repudiation (when the students ask and blame---everyone is insulted) --> Student is whom that which defines what is *failure* (--'to be fixed’ =? origin of teaching)
{pupil is that which ‘summons’ the master - استاد احضار}
ملامت
...and an idealization of the self, and not the object
[where is the object in San'an poem? where is the shadow, the dead?]
basically here, I am opening a Derridean expanse
...full path of an another Dasein
how far we are from the Dionysian Athenian festival? Lenaia, a dramatic/comic competition of theatrical plays; coming from those of aristocrats and wine-mixing rituals, also where Aristophanes was testing ground and staging and test-audiencing his first texts and performances. and his “The Frogs” won the first prize actually. it is a divine comedy, Dionysus and Heracles etc. and it has a choral interlude sung by the eponymous chorus of frogs, a frog greatest-hits. (on his trip to Rome, is San'an going to encounter other texts?)
the concept of ملامتگر (Malamatgar) or the one who reproaches is both central and peripheral in the story of Sheikh San'an. the story shows the crucial transformation of the students of the sheikh from ‘followers’ to ملامتگر. the stake are high at students’ behavior and not San'an's. the story tells that when your love falls in love with another person--that person, being a pagan gorgeous girl, a pig, or another idol--you must also fall in as well. it is important to understand whose perspective here is blamed for whose expectations. students’ project is expectation (of Sheikh)--is the pillar in the narrative. the failure to change and ability to experience that other perspective, and in this case the perspective of your significant-other's lover, results into the inception of ملامتگر and that is definitional for the formation of ملامتگر: someone who refuses to exercise another selfhood.
(This is also the central theme of the story of Moses and Khidr, in which Moses as follower/student becomes the Malaamatgar thing. This attitude of Khidr or San'an is provoking their audience to go beyond any version of fixation ---Attar's idea of unfixity of discipleship's authenticity is kind of messed up)
how San'an is over or not over the material and his boner direction or erection is towards which psychoanalytically accessible phallus?
His students are following him backward!?
“Authentic disciple of four hundred men, were regressed (zurückschreiten) on a journey with him.” [why Attar is insisting on the authenticity of the disciple and apprenticeship?]
we should always ask where this text comes from.
I try not to pre-program what is going to happen. [here now]
--> https://www.youtube.com/watch?v=D9SIL38hkgw
in the Shams Group music video, the soldiers in the video are having the little-Rumi-packet in their backpacks, along with other suicides. (other soldiers having Holderlin or Nietzsche in their backpacks)
metaphysical strongholds
to keep partnership with the self, so that there can be interlocution
(is this a possible ethics? --> “can I live with myself?”)
what one does to be in consonant with what one is capable of.
(then what is vowel?) vowel switches tracks and resonations
...penetrative grasp of a text, discovery and recreative apprehension of it life-forms, is impossible to paraphrase or systematize.
[Michel Serres]
...temporal and local settings of one's text. (to master it?)
to read X, is literally, to ‘prepare’ to read X
in certain civilizations there comes epochs in which syntax stiffens...
Changing landscape of fact
words, the guardians of meanings, are not immortal.
note on history: past is a language construct, that the past tense of the verb is the sole guarantor of history.
to read: is to restore all that one can of the immediacies of value and intent in which speech actually occurs.
What material reality has history out of language? --the Tasawwuf/Tasavof verbal linguistic tradition
...to remind you that everything is the condition of madness.
(protest against “was” ---> go to Attar's relation with biographies in Tazkirat al-Awliya---he mobilizes ‘personalities’ in the index of his mystic-ontological demand---what would the lack of personality take revenge of Attar?)
we are at a tense past and a past tense---prison tense
..the landscape composed by the past tense, the semantic organization of remembrance... is styled and coded differently by cultures. --miniature illustrating San'an?
The verbal icon made up of all successive translations of Greek literature and philosophy has oriented fundamental movements in Islamic feelings --Farabi, Mirdamad, etc.
My translation of classics is not out of a vital compulsion for immediacy or precise echo. I am not trying to build my own resonant past. Myth of the ‘true past’... different perspectives can co-exist and blur
the metaphysics of the insult, in San'an story
I am interested in the conventions in which texts can be read, in which a semantic statement can be carried over into someone's own idiom. I am teaching how to reread texts of Attar and so forth.
I think we have civilization because (we have learned) ‘to translate out of time’
übertragen,
handing down thought narrative,
something that also depends on transfer of meaning in *space*
San'an's sudden interest in the woman/child (Tarsaa could also be a young boy) reminds us the uniquely vulnerable and creative condition of the childhood
privileged inferiority (of both child and woman)
we are dealing with both intercourse and discourse
how his voice will change after San'an actually gets the girl?
...communication like breathing is subject to obstruction and homicidal breakdowns, under stress of hatred, of boredom, or of sudden panic, great gaps open ...that their previous understanding had been based on a trivial pidgin which had left the heart of meaning untouched.
What is the female speech in San'an?
-the breakdowns and translations in San'an story.
-The sexual translation and breakdown of linguistic exchange in San'an story.
...having an ‘ear’ for contrasting pressures of sexual discourse or identity
in San'an, man and woman, each respective experience of Eros and language had set them desperately apart.
In whose idiom, male or female, one can grasp (only) falsehood or menace?
...as declaimer of my own stifled, tongue
my performance, corresponding to my level of literacy, and a private thesaurus, part of my subconscious and personal memories, and using the singular and irreducibly specific ensemble of somatic and psychological identity.
the ideal of a totally personal voice, of a unique ‘fit’ between an individual's expressive means and his world-image, perused by the poets.
this is not a formal hard-edged linguistic relegation, rather a metaphysical speculation
*note to self: my interest in the ʿAjā'ib al-makhlūqāt (جائب المخلوقات وغرائب الموجودات) is due to the traces it provides into verbal literacy, a living vulgar language of mix, rather than a dead structure such as Manṭiq-uṭ-Ṭayr (منطق الطیر) of Attar.
Cultures (during Attar's?) seem to expend on their vocabulary and syntax acquisitive energies and ostentations entirely lacking in their material lives.
[very interesting point by Serres regarding the language of mysticism, Attar and others.]
my translation of Attar, an interlinear version of the script, a virtual archetype of translation
think about the presence of interpreters in the building site -- Kafka's literature house
Only if men could use language without perusing meaning to the forbidden edge of the absolute.
‘a poetic vocabulary of concepts’
‘connections or affinities’
pursuit of an inter-lingua for philosophic discourse
as you can see in this writing, I am practicing loosening the tight axiom of relation of A<-->B, something other than the predecessor-successor or cause-effect pair (--> this order of structure is coming from Greek geometric,) I am trying an unordered order-of-reason that is more reflexive, symmetric, and intransitive. (the construction of the text represents each chain incomplete and displaced--Attar knows)
towards a general theory of significant sign
Can we correlate the Persian syntax with the metaphysical ambience, internal divisions, and lyric bias of Persian people?
the language-matrix
language, informed by energies proper to itself, more comprehensive and timeless than any who makes use of it...
discourse (die Rede) would not be muffled by the ground---we walk erect [Serres]
jede Sprache ist ein Versuch---*trial
(Humboldt)
different languages penetrate to different depths
--> (every try is a) starting over with *accuracy
ok, we are starting with language from scratch, here
Literaturhaus, house has always been a metaphor for consciousness
how Attar can become interested in other lives other that San'an's that are worth living?
although we see again and again in Islamic social order the hierarchical structured relationships, I like to show the otherwise in mystic stances, and argue that the model doesn't remain static normative from the master-disciple to the authority and dependence lock, that the master-disciple relationship doesn't affirm the divine order.
and San'an is also against the notion that Sufi man is without the need of a feminine principle.
we are presented with will of the Tarsaa, the destination of San'an, and the poetic representation is feminine. the female image is strong. although at the end it has to give up -- she converts to his style. the will of the disciple is not replaced by the will of the guide, the master himself doesn't have a will.
The Tarsaa is supervising San'an's diet, sleep, and speech
[I have become more interested in the term ‘tradition'---and more suspicious of preoccupations such as ‘invention’ as modernized and capitalist terms.]
tradition: an act of memory based on a salience-effect of shared knowledge
(ein Akt der Erinnerung basiert auf einer Hervorspringen-Effekt der gemeinsamen Kenntnisse)
-there is a sequence (where is the individual terms within it?)
-my storytelling is about: describing relations of inversion, extension, inclusion, analogy, etc. between mythical, lyrical, or even scientific ‘beings’ that are (1) *conventional* (recognizable repertoire), and (2) *closed* (refer to certain predefined situations and symbols)
==> I work-with and bypass with these aspects in Attar, Hafez, Ajā'ib al-makhlūqāt, etc.
the performance of ‘stop’ in San'an
sign-functions that cannot be stopped
the master-pupil lock
‘locken’ is also to lure, seduce, etc.
thank you for becoming my students, temporarily
we are not locked, and not necessarily unlocked
what is concealed behind the special effects of the awesome signifier in San'an's story?
concealed =/= canceled
in Rumi every word is pass-word. you don't translate a password! (fallacy of the literal)
•all same-sex relationships are hierarchical and dyadic (of two, ‘paarweise’ in German)?
and are based on the cultural diagram of the master-disciple relationship in Sufi orders?
Sufi order =/=? flirtation
mystic, is one mode of subjectivity emerged in the middle eastern thought--- a prototype of closeness and removal.
in Rumi--Masnavi's third book--the un-concentrated Sheikh (- story of Daghughi - شیخ دقوقی) is scandalously abandoned by his devotees. they broke his heart.
[Plot: Daghughi and his disciples are in deep trance beside a beach. a ship comes and sink in a sudden theatrical storm right in front of them, but miraculously the passengers survive. the students check with each other if any of them have prayed for the God's help's redirect to the sinking ship. no, they deduce it must have been their sheikh who saved those people: “he is distracted by the world.” finally when sheikh comes out of his Namaz he turns his head to greet his devotees but only to realize that all of them have left him in silence!]
and then Rumi goes in length in differences between mud and water. [the “prison” of mud for the water, who “belongs” to the sea, and this is a problem, the mud doesn't want to dry, therefore doesn't let go of the water, and so on.]
what the image of the sinking ship has to do with the anti-clarity movements of the Sufis?
[and then suddenly: pishe and bishe (پیشه و بیشه)---lion comes out of Pishe(business)/Bishe(bushes) and rubs you off,
bush =/= Arbeit/craft]
also, Rumi opens the mechanics of praying in this story, he zooms in Daghughi's performance, the God is force-handed into the pray, because the human prayer temporarily simulates nonexistence (فنا). the prayer becomes Nichts and God takes over both the position of pray and its answer; a site where subjectivity evacuates, almost mechanically generates a form of existential void that God functionally cannot not fill (ejabat - اجابت).
...................................
what time is it for San'an?
switching time-zones, from quotidian to ontological, transcendental to experimental
his jet-lags
exhaustion of metaphysics
I am just alerting to a relation to time
(in a nano-structural sense---are we fast? slow? which all these classics and texts I am having here.)
how much time does it take or took for the San'an's students to hook on to the teacher, to the difficult philosophical program that each teaching brings to bear?
...................................
I am introducing myself to you
...................................
#postscript
***Sheikh-e-San'an*** was the Old Testament itself.
It was the perfection of whatever I say more.
(Was it she at the shrine of Sheikh for fifty years?)
Cherished with the perfect disciple. He was a disciple of Kahn, wow!! (Who is Kahn?!)
Ministry of austerity, day and night; Practiced the science of offspringing. Discovering the (secrets that are) revealed. *It was a life to be had* --->
But Hajj (حج) had claws instead of proximity. He didn't know the meaning of his own extremes. He did not sink any traditions.
•Leaders who were in love with him. Wild-gardens (باغ وحشها) themselves came to him.
*A hairy spiritual man.
trotzdem, in greatness and strong authorities, her illne[...]