Ereignis: 0, (Max.: 500+)

[...]st in terms of plurality but in terms of a plurality that is located within spatiotemporal coordinations
(Kelley, Hayward > Katie)

‘here’ and ‘there’ ~ material partials

...
sensuous trafficking
from inorganic to organic
transcode sensoria
as refrain
by which life gets lived
play enjoyed
augmented states of being emerge


*distributed cognitions* (populated digitalities) ==Hayles==> abandonment of mastery (anthropomorphic fantasies of control)

my text rigging demons = (an unmetabolized knowledge,) play between technical animator programming + CG interface + soap opera + my affective involvement --> speciation bestiary style


not only tranimals, but national restructuring, political economies of sciences, images, culture industries, and technologies reordering in infrastructural assemblages are also sensuous refrains
some becomings and assemblages might refuse these refrains and *demand ontological primacy*

Leigh Star
for some kinds of tasks we (humans) are highly distributed --> remembering: ***much of our memories are in other people*** (libraries and homes)

part of our selves extend beyond the skin in every imaginable way <--phantom limb

--Katie--> embodiments (and beings) are distributed among memories, capacities, corporealities

demon dematerialization --> body dissolve (vanquish) --> relinquish --> networking materializing forces --> this text

the state of cut in manga series Attack on Titan
affective wounds
affective formations that break the skin
restructuring
chaotic and unpredictable nature
your avatar (your monster): sensuously augmented elements of self
territory registers
materially real scales of involvement


play = double consciousness --> being in both states (is & is not, assertion & rejection) --creates--> its own commentary in itself about itself <-- intense and pleasurable interactive dynamism <-- meta communications performed by embodied selves at multiple levels (of organic and social systems)

commercial entertainment drawing on understandings of mammalian-affective structure : transmedia + mammalian animalities + AI agents (~= rigging)

Disney = interactive dramas of mammalian behavior of psychological bonding

3D application: interactive microworld of augmented assemblage of objects and beings and tools and zoons, visualization of mulistable cognition
= a form of globally restructuring knowledge work + embodied learning + economies

exosome explosive demons, as significant other?

we love to create worlds (that is why we make and watch soap operas)

careful negotiation of meaning and tools (in apass, not careful always)

...................................

(Katie -->) [*]web: a material example of a then counter-intuitive convergence and recombination, one across forms of inscription and meaning making devices[...]in that fictional everywhere of “everyone's” lives

optics reflection mirror sun knowledge metaphore vision raytracing model animal image [source: Opticae Thesaurus] emerging posthumanities: humans are only some of the agencies self-organizing in altering systems of things + people + worldly processes --Katie--> being inside and moved around literally by the very material and conceptual structures you are analyzing and writing about -->
transdisciplinary consciousness: telescoping out to engage infrastructures in their layered accretions رشد
witing (saying what counts) [has to] diverge perpendicularly across the normative --> performative = demonstration + simulation
knowledge workings --embed--> within culture industries + transnational educational restructuring projects

writing technologie (~= activities + skills + devices in layered assemblages + material + conceptual inscription) --literalize--> tensions in grammatology:
between writing's many possible referent/sign relationships in historical progression <-- Ignace Gelb
call to account of assumptions about writing's derivations from speech built into the assertion of these relationships <-- Derrida


my writing on Charmed and rigging --> a mime of writing, mime understanding [#simulacra of knowledge], (using Katie's word) a literalizing attempt to work/write in the middle of writing technologies

...................................

lord of the rings (and similar movies) ~= new forms of evangelization
---> go to propaganda


temporality, time, day & night:

in ajayeb:
گویند که در حدود مغرب حیوانی است. چون آفتاب برآید، حالی بچّه بزاید و بچّه را در آفتاب نهد. به یک روز بزرگ گردد. چون آفتاب فرو رود، بمیرد و بچّه آبستن گردد. دیگر روز که آفتاب برآید، بمیرد وعمر وی یک شب و دو روز بود.

به حدود مکران وتیردابه یست بزرگ از دریا براید و در آفتاب مینگرد و بیهوش گردد تا به وقت زوال چنان شود که مرده، ملاحان با وی بازی کنند، چو آفتاب فرو رود زنده گردد، در آفتاب جان بدهد و از وی سیر نگردد

از اسکندر رومی پرسیدند که در عالم چه دیدی از عجایب؟ گفت در مشارق و مغارب گردیدم اعجوبه دیدم به چین و ماچین. در مفازهٔ درختها دیدم رسته، بوی مشک از آن‌ میدمید و از بامداد که آفتاب برآمدی تا وقت زوال از زمین برمیخاستی و پس از زوال به زمین فرو شدی، به وقت غروب تمام به زمین فرو رفته بودی، روز دگر که آفتاب بر آمدی درختها سر از آب بر آوردی.

...................................

in Nezami (with the notion of bamdad بامداد morning):

چو برزد بامدادان خازن چین به درج گوهرین بر قفل زرین

چو بر زد بامدادن بور گلرنگ غبار آتشین از نعل بر سنگ

بامدادان که صبح زرین تاج کرسی از زر نهاد و تخت از عاج

بامدادان که روز روشن گشت شب تاریک فرش خود بنوشت
صبح یک زخمی دو شمشیری داد مه را ز خون خود سیری

چو صبح از دم گرگ برزد زبان به خفتن درآمد سگ پاسبان
خروس غنوده فرو کوفت بال دهل زن بزد بر تبیره دوال

که چون بامدادان چراغ سپهر جمال جهان را برافروخت چهر
به جلوه برآورد خورشید دست عروسانه بر کرسی زر نشست

به نیک اختری روزی از بامداد که شب روز را تاج بر سر نهاد

چو آمد زلف شب در عطر رسائی به تاریکی فرو شد روشنائی
برون آمد ز پرده سحر سازی شش اندازی بجای شیشه بازی

چو مشگین جعد شب را شانه کردند چراغ روز را پروانه کردند
به زیر تخته‌نرد آبنوسی نهان شد کعبتین سندروسی
بر آمد مشتری منشور بر دست که شاه از بند و شاپور از بلا رست

چو شد دوران سنجابی وشق دوز سمور شب نهفت از قاقم روز
سر از البرز بر زد جرم خورشید جهان را تازه کرد آیین جمشید

شباهنگام کاین عنقای فرتوت شکم پر کرد ازین یک دانه یاقوت
به دشت انجرک آرام کردند بنوشانوش می‌در جام کردند
در آن صحرا فرو خفتند سرمست ریاحین زیر پای و باده بر دست
چو روز از دامن شب سر برآورد زمانه تاج زرین بر سر آورد
بر آن پیروزه تخت آن تاجداران رها کردند می بر جرعه خواران

سپیده دم چو دم بر زد سپیدی سیاهی خواند حرف ناامیدی
هزاران نرگس از چرخ جهانگرد فرو شد تا بر آمد یک گل زرد

چو شب زلف سیاه افکند بر دوش نهاد از ماه زرین حلقه در گوش

شبا هنگام کز صحرای اندوه رسیدی آفتابش بر سر کوه
سیاهی بر سپیدی نقش بستی علم برخاستی سلطان نشستی

چو شب روی از ولایت در کشیدی سپاه روز رایت بر کشیدی


night in Nezami's Khamse:
فرو زنده شبی روشنتر از روز جهان روشن به مهتاب شب‌افروز
شبی باد مسیحا در دماغش نه آن بادی که بنشاند چراغش
ز تاریکی در آن شب یک نشان بود که آب زندگی دروی نهان بود
سوادی نه بر آن شبگون عماری جز آن عصمت که باشد پرده‌داری
صبا گرد از جبین جان زدوده ستاره صبح را دندان نموده
شبی بود از در مقصود جوئی مراد آن شب ز مادر زاد گوئی
ازین سو زهره در گوهر گسستن وز آن سو مه به مروارید بستن
زمین در مشک پیمودن به خروار هوا در غالیه سودن صدف‌وار
ز مشک افشانی باد طربناک عبیرآمیز گشته نافه خاک
دماغ عالم از باد بهاری هوا را ساخته عود قماری
سماع زهره شب را در گرفته مه یک هفته نصفی بر گرفته
ثریا بر ندیمی خاص گشته عطارد بر افق رقاص گشته
جرس جنبانی مرغان شب‌خیز جرسها بسته در مرغ شب‌آویز
دد و دام از نشاط دانه خویش همه مطرب شده در خانه خویش
اگر چه مختلف آواز بودند همه با ساز شب دمساز بودند

...................................

climate in Nezami:

یکی شب از شب نوروز خوشتر چه شب کز روز عید اندوه کش‌تر
سماع خرگهی در خرگه شاه ندیمی چند موزون طبع و دلخواه

زمستان گشته چون ریحان ازو خوش که ریحان زمستان آمد آتش

...................................

Wunderkammer exhibition collection environment writing [source: Alison and Peter Smithson et al., Parallel of Life and Art] in Shahnameh (night):

چو شب گردش روز پرگار زد  فروزنده را مهره در قار زد

سوی خانه رفتند هر سه چوباد شب آمد بخفتند پیروز و شاد
چو خورشید زد عکس برآسمان پراگند بر لاژورد ارغوان

به شادی درآمد شب دیریاز چو خورشید رخشنده بگشاد راز

شب تیره تا شد بلند آفتاب همی گشت با نوذر افراسیاب

شب تیره تا برکشد روز چاک نیایش کنم پیش یزدان پاک

شب تیره چون روی زنگی سیاه ستاره نه پیدا نه خورشید و ماه
تو خورشید گفتی به بند اندرست ستاره به خم کمند اندرست

ز شبگیر تا تیره شد آفتاب همی خون به جوی اندر آمد چو آب

به روز درخشان شب آمد سیاه چپ و راست لشکر بیاراستند

...................................

in old Farsi:
پرچم = دم گاو بزرگ
خانه = اتاق
هیجان = مستی جنسی (حیوان نر)، جنبش دریا
دانستن to know = توانستن to be able to
خسته شدن getting tired = مجروح شدن getting injured
سرشتن to create = مخلوط کردن to mix, compose
راه بردن = شناختن، بلد بودن
raftan = eshal gerftan
dashtan = motevaghef kardan
afzudan = toghyan kardan



TRAVEL*

-Adam Olearius (ambassador, translator, Russian+Persian)
-Sa'di (poet, traveler, theorist of love and friendship, )
-Sana+Sina (artist, researcher, translator, )

world? what is late today? trans-late: beyond being late --> travel and arriving late
travel, trans, transportation, poetry, disruption in travel, traumatic travel, log,

traumatic travel:
poetic source/act
related to refuging
voyage
exploration

investigate poetry and travel in the 12th century and 16th century and 21st century encounter
translational worlding between German Iranian cross-cultural speculative narratives that we fabulate with artistic and research methodologies

trajectory, destined beings, translations, transportation, routs, paths, maps,
transportation system
translation system
error in destination(?) [ontology of ‘error’ in 12th, 16th, 21st]
mutation in the garden(?)
technological system of destiny -?-> Sa'di
the flow of energy and material : dejle-biaban continuity

which agential force or travel agency Sa'di or Olearius or Sana or Sina is enrolled or registered in, that it sends them off to far distances?

pure political plays?
the question of ambassadorship
ambassadorial activities of Sana and Sina
the question of diplomacy
ambassador: storytelling, acting,
comparative thinking, comparative research, comparative translational methodology : *self in world* tech., lit., dis.,
which technologies (of composing, of writing, of figuring) are installed for Sa'di in the 12th century and for Adam Olearius in the 16th century that allows them to imagine and engage in/with what we call today *mondial*?


(Sa'di + Olearius:)
chance encounter, failures, writing, making figures, loving, making friends, their acts of worlding (?), composing worlds, (de-compose?)
technicity: armillary sphere, Globe of Gottorf, Golestan, drawings, star constellations with astrological and mythological symbols, inside-outside model of the cosmos,
--> they both have concerns of *global consciousness* --> and their differences: two (or more) different world knowledges
GPS: global system position, concern of both Sa'di and Olearius

an excuse to read and investigate their worldings? translations between worlds, and sewing, tearings, and so on during the Safaviten and the Russian Tsar 16th century cosmology and models of reciprocity
(Translation is always interpretive, critical, and partial.)

intersection of multiple hierarchies:
-the Safaviten order (Isfahan architecture)
-the Duke of Holstein-Gottorp order (family architecture, court and mathematic)
-Tsar order (urban)
-literature of reciprocity***

Sana keywords: distortion, displacement, distance, alternation, collage, blur (noun), noise, voice-over, subtle changes, micro-macro, micro-politic, rhythm, turbulence, fragmentation, metaphor, persistence, repetition, disturbance,
(unexpected)

--> separation ??? =/=? compose

media/mediums: new narratives (script, score, etc.), image archive, garden (material and semiotic site), performance poetry, land-art, video

why video: using performative materials, enactments and staging of speculative narratives, experimental film making, editing, cheap visual effects, animation and drawing. by using the local geography and landscape of Eckernförde, employment of fragmented scores and modest embodiment, experimental acting and storytelling, the video as a generous medium holds and hosts all our gathered materials, and enables a linear but expansive experience. we will write short scripts based on stories from Olearius's travel logs in Iran and Sa'di's Golestan in order to put them into tests after 8 and 3 centuries, and produce intensity and curiosity for a richer way of relating to our shared cultural heritages and literacies.

practical: we will explore all the mentioned ideas and storylines as starting points to create interest for material-discursive practices of ‘worlding’ and ‘encountering’ in cross-techno-cultural intersections.

...................................

[working] title:
Das Gesicht des Paradies
the cast of one Globe to another
Globe of Gottorf of Golestan
“Each serving diligently in its own appointed place”
“Deliverance from the yoke of bondage”
The Globe of Gottorf and deliverance from the yoke of bondage
The cast of Golestan and the magnitude prison of Globe



Das Gesicht des Paradies und schlichtendes Gottorfer Riesenglobus
Adam Olearius and Sa'di in bondage

magnetic fields of

intermediate category
contiguous mass of flowers and tulips
magnitude prison
Othe[...]